设为首页 加入收藏/网站地图
英语学习 音标 听力 口语 语法 词汇 翻译 作文   轻松英语 英文歌曲 影音赏析 英语幽默 休闲英语 诗歌散文 英语演讲
广播英语 VOA BBC CNN CRI NPR PEC职业英语      英语新闻 国际新闻 国内新闻 双语新闻 娱乐新闻 体育新闻 社会生活
学校英语 少儿 小学 初中 高中 小升初 中考 高考 英语考试 英语四级 英语六级 口译笔译 考研英语 专四专八 PETS 雅思 托福
行业英语 商务英语 计算机英语 金融证券英语 办公英语 公务员英语 外贸英语 求职英语 酒店英语 法律英语 医务英语 体育英语
网站首页 天天学英语学习网 --- 免费英语学习网站英语学习网中华英语学习网英语在线翻译在线英语学习工具,英语学习英语翻译英语听力英语口语英语音标英语语法英语作文英语考试英语四级英语六级口译考试笔译考试专业四级考研英语学校英语少儿英语小学英语高中英语中考英语高考英语小升初英语英语新闻国际新闻国内新闻双语新闻娱乐新闻体育新闻行业英语商务英语计算机英语金融英语办法英语公务员英语外贸英语求职英语酒店英语广播英语VOABBCCNNCRINPR轻松英语英文歌曲影音赏析英语演讲等更多英语学习资料
您现在的位置: 天天学英语 >> 广播英语 >> CNN >> 2012年CNN英语 >> 正文
CNN附字幕:桑迪胡可小学枪击案令全美悲痛 简介:"Weve endured too many of these tragedies in the past few years, and each time I learn the news, I react not as a president, but as anybody else would…
CNN附字幕:桑迪胡可小学枪击案令全美悲痛         ★★★★★
CNN附字幕:桑迪胡可小学枪击案令全美悲痛
作者:CNN英语 文章来源:www.ttxyy.com 点击数: 更新时间:2012-12-26 23:04:05

"We've endured too many of these tragedies in the past few years, and each time I learn the news, I react not as a president, but as anybody else would, as a parent.

的几年里经历过太多的悲剧,但每次我听到的新闻,我的反应一位总统,而是像任何人一样,一位家长。

And that was especially true today."

如此。”

President Obama speaking last Friday about a shooting, it's at Sandy Hook Elementary School in Newtown, Connecticut.

这是奥巴马总统上周五对在康涅狄格州的纽镇桑迪胡可小学一次枪击案演讲时所说的话。

We’re going to be focusing exclusively on that story today.

的节目中稍后独家对此事报道。

There are a lot of questions about what happened on Friday.

周五所的事情有质疑。

Right now, there aren't very many answers, as people struggled to understand this tragedy, they are mourning the victims who lost their lives and looking for ways to honor those victims and support their families.

现在,答案,人们争着试图来理解这起悲剧,为失去生命的受害者们感到悲哀,并寻找来纪念那些受害者及支持的家庭。

President Obama ordered the flag at the U.S Capitol building, and at all U.S. government buildings to be lowered to half-staff on Friday.

奥巴马总统下国会大厦降半旗以表哀思,而所有美国办公大楼也要在周5降半旗。

Governors across the country asked for flags in their states to be lowered as well.

全国的州长们也要求在各自州降半旗。

Messages of sympathy for the shooting victims came in from all over the world.

同情枪击事件受害者们的信息来自世界各地。

A lot of people shared similar thoughts on social media.

人在社交媒体上共享类似的想法。

In the community of Newtown, where this happened, services and candle-light vigils like this one have had been going on since Friday night.

在悲剧的纽镇社区,活动及像的烛光守夜从周五晚上开始。

There has been an emotional reaction to the shooting, as you might expect, you could see some of that emotion from President Obama when he talked about it on Friday.

枪击案有情感,正如你所想,当奥巴马总统在星期五演讲时,你会看到总统的情感流露。

“I know there is not a parent in America who doesn't feel the same overwhelming grief that I do.

“我知道在美国父母们都像我一样有着撕心裂肺的悲痛。

The majority of those who died today were children, beautiful little kids between the ages of five and ten years old.

去世的大多数人还孩子, 年龄在五至十岁可爱的小孩子。

They had their entire lives ahead of them, birthdays, graduations, weddings, kids of their own.

的人生之路上还有整个生活,生日、毕业典礼,婚礼,的孩子。

Among the fallen were also teachers, men and women who devoted their lives to helping our children fulfill their dreams.

受害者们也有教师,献身于帮助的孩子的梦想的男人和女人们。

So our hearts are broken today for the parents and grandparents, sisters and brothers of these little children and for the families of the adults who were lost."

,小孩子及其失去生命成年人家庭的父母和祖父母,兄弟姐妹,感到心碎。”

Twenty-six people from Sandy Hook Elementary were killed on Friday.

周五在桑迪霍克小学有26人遇难。

Earlier this year, the principal put in a new security system.

今年早些时候,校长使用了新的安全系统。

It locks the doors at 9:30, and it requires visitors to be identified and then buzzed in.

它在9:30锁门,访问者们会被要求识别身份,然后发出嗡嗡声。

Officials say the alleged shooter, 20-year-old Adam Lanza, has used a gun to force his way into the building, a gun authorities say belonged to his mother, whom he is also accused of shooting.

官员表示20岁的枪手亚当·兰扎用枪迫使这幢建筑,当局称这把枪属于他的母亲,他还被控枪击。

Around 9:30 Friday morning, witnesses reported hearing gunshots inside Sandy Hook Elementary.

大约在周五上午9:30,目击者称在桑迪霍克小学听到枪声。

Police say the gunman opened fire in two classrooms after killing the principal and school psychologist in the hallway.

警方表示持枪歹徒在走廊杀死校长和学校心理学家后在两间教室里开火。

Officials said the shooter eventually took his own life.

官员们称枪手结束了的生命。

The attack claimed the lives of 20 students, all six- or seven-year-olds, and six adults, and left the community of Newtown, Connecticut in shock.

这次袭击让20名学生献出了宝贵的生命,所有人六至七岁,还有六名成年人,人离开了康涅狄格州纽镇社区。


文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章:
  • 【字体: 】【加入收藏】【关闭窗口
    最新推荐 更多内容
     NPR News 2012-12-26
     NPR News 2012-12-25
     NPR News 2012-12-24
     VOA慢速英语:How to Stay Warm and Safe 
     VOA慢速英语:Tablet Computers Most Want
     VOA慢速英语:One of the Great Mysteries
     VOA慢速英语:Holiday Stories of Giving;
     NPR附字幕:总统奥巴马携米歇尔发表圣诞贺
     NPR附字幕:奥巴马称将与博纳达成协议以避
     CRI在线收听:Egypts Opposition Cites R
    天天学英语广播英语导航
    VOA
    最新VOA标准英语 | 最新VOA慢速英语
    流行美语 | 美国习惯用语讲座
    美语咖啡屋American Cafe
    BBC
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年BBC英语
    2010年BBC英语 | 2012年BBC英语
    CNN
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年CNN英语
    2010年CNN英语 | 2012年CNN英语
    CRI
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年CRI英语
    2010年CRI英语 | 2012年CRI英语
    NPR
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年NPR英语
    2010年NPR英语 | 2012年NPR英语
    相关文章: 查看更多关于2012年CNN英语的文章
    CNN附字幕:美国劳工部报告称美国
    CNN附字幕:中国与西方的圣诞节
    CNN附字幕:美国各地纪念弗吉尼亚
    CNN附字幕:叙利亚内战持续 妇女在
    CNN附字幕:纳尔逊曼德拉因肺部感
    CNN附字幕:意大利发生6.2级地震 
    CNN附字幕:叙利亚内战双方在多个
    CNN附字幕:美国每年1万多人因醉酒
    CNN附字幕:朝鲜计划2012年12月12
    CNN附字幕:“时间协作”项目或有
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 关于我们 | 网站地图

    免责声明:本站所有资料仅供学习者免费参考试用,部分资料来源于网络,如涉及版权等问题,请您及时与我们联系。
    Copyright@ 2004-2010 天天学英语 All Rights Reserve 苏ICP备10066913号