设为首页 加入收藏/网站地图
英语学习 音标 听力 口语 语法 词汇 翻译 作文   轻松英语 英文歌曲 影音赏析 英语幽默 休闲英语 诗歌散文 英语演讲
广播英语 VOA BBC CNN CRI NPR PEC职业英语      英语新闻 国际新闻 国内新闻 双语新闻 娱乐新闻 体育新闻 社会生活
学校英语 少儿 小学 初中 高中 小升初 中考 高考 英语考试 英语四级 英语六级 口译笔译 考研英语 专四专八 PETS 雅思 托福
行业英语 商务英语 计算机英语 金融证券英语 办公英语 公务员英语 外贸英语 求职英语 酒店英语 法律英语 医务英语 体育英语
网站首页 天天学英语学习网 --- 免费英语学习网站英语学习网中华英语学习网英语在线翻译在线英语学习工具,英语学习英语翻译英语听力英语口语英语音标英语语法英语作文英语考试英语四级英语六级口译考试笔译考试专业四级考研英语学校英语少儿英语小学英语高中英语中考英语高考英语小升初英语英语新闻国际新闻国内新闻双语新闻娱乐新闻体育新闻行业英语商务英语计算机英语金融英语办法英语公务员英语外贸英语求职英语酒店英语广播英语VOABBCCNNCRINPR轻松英语英文歌曲影音赏析英语演讲等更多英语学习资料
您现在的位置: 天天学英语 >> 广播英语 >> NPR >> 2012年NPR英语 >> 正文
NPR附字幕:造成112人死亡的孟加拉工厂大火系人为纵火 简介:From NPR News in Washington, Im Windsor Johnston.这里是NPR新闻华盛顿消息,我是温莎·约翰斯顿。In the aftermath of Fridays deadly shooting at a s…
NPR附字幕:造成112人死亡的孟加拉工厂大火系人为纵火       ★★★★★
NPR附字幕:造成112人死亡的孟加拉工厂大火系人为纵火
作者:NPR英语 文章来源:www.ttxyy.com 点击数: 更新时间:2012-12-27 11:51:20

From NPR News in Washington, I'm Windsor Johnston.

这里是NPR新闻华盛顿消息,我是温莎·约翰斯顿。

In the aftermath of Friday's deadly shooting at a suburban Connecticut elementary school that killed 20 children and seven adults, there is a renewed push to address gun control measures. White House spokesman, Jay Carney says, curbing gun violence will be no easy task.

自周五康涅狄格州郊区的小学校园枪杀案,致死20名儿童和7名成人后,美国再度关注强制管理案。白宫发言人杰·卡尔尼表示,禁止枪支暴力件简单的事。

It's a complex problem that will require a complex solution. No single piece of legislation, no single action will fully address the problem.

枪支管理是件的问题,它需要更的解决方法。这单纯的立法或是行动就能完全解决的。

President Obama is promising to use the power of his office to tackle gun violence. The President is expected to engage the American people as well as lawmakers in the coming weeks.

总统奥巴马承诺将动用总统职权来枪支暴力问题。总统先生希望在未来的几周能号召美国民众和立法者们行动起来。

A Democratic senator, who was a gun rights advocate with an A rating from the National Rifle Association, is the latest lawmaker to indicate he may support a ban on assault weapons. NPR's Craig Windham reports Senator Joe Manchin of West Virginia says the mass killing of the young people in Newtown has changed the nation.

一名美国步枪协会认证为A级枪法,曾经是枪支权利倡导者的民主党议员,最近表示也许会支持颁布攻击性武器的禁令。NPR记者克雷格·温德姆报道,西佛吉尼亚州议员乔·曼钦表示在纽顿市的大规模枪杀事件了整个

Manchin is an avid hunter, but he says the shootings are causing him to take a new look at laws that allow assault rifles and clips of more than 10 rounds of ammunition.

玛辰是一名狩猎爱好者,但他表示枪杀案使他对允许持有步枪和十发子弹的法律有了新看法。

I don't know anyone in the sporting or hunting arena that goes out with an assault rifle. I don't know anybody that needs 30 rounds in the clip to go hunting.

我不任何射击运动或是狩猎活动的爱好者会持有冲锋步枪。我不有人会带上30发子弹去狩猎。

Manchin in an interview on MSNBC says the NRA should be included in the effort to find ways to prevent mass shootings, such as the one in Newtown.

玛辰在MSNBC的采访中表示美国步枪协会应该为防止大规模枪杀案的出一份力,以纽顿市的悲剧

This has changed the dialogue and it should move beyond dialogue, we need action.

这场悲剧了人们的看法,而一直只停留在的阶段,需要行动起来。

Several Democratic lawmakers have said they'll press to reimpose a ban on the sale of assault weapons or to make it harder for people with serious mental health issues to get guns. Craig Windham, NPR News, Washington.

几名民主党议员表示,购买攻击性武器的限制或措施使严重精神疾病患者难以接触到武器。NPR新闻克雷格·温德姆华盛顿报道。

In Spain, unions are calling for mass demonstrations against austerity measures that many blame for rising unemployment and poverty. Lauren Frayer reports from Madrid where protests cap 11 days of strikes by medical workers.

在西班牙,工会号召民众大规模集会以反对失业率和贫困率的财政紧缩政策。劳伦·费来里从马德里发来报道,在马德里医务人员抗议罢工超过11天。

Doctors and nurses occupied Madrid's Central Square, protesting the privatization of local hospitals, one of several cost-cutting measures with which the government hopes to avoid a larger EU bailout. Camilla Vilnius is a doctor skipping work to join the protests.

医生和护士聚集在马德里的中心广场上抗议地方医院私有化和削减开支政策中削减医疗成本的措施,本希望措施欧盟救助的资金。卡米拉·维尔纽斯是一名放下工作来抗议示威的医生。

The problem is that they don't have any cash, so they need to get some money and the only way they can do that is by selling off the health care.

问题在于资金,需要拿到现金,唯一能做的医保经费,挤出资金。

Spain's government says austerity is unavoidable and that demonstrations only make matters worse. Officials say 4,000 surgeries have been canceled in Madrid over the past 11 days while doctors have been on strike. For NPR News, I'm Lauren Frayer in Madrid.

西班牙表示财政紧缩是不可的,而抗议活动只会让情况更糟。官员表示,11天马德里医务人员的抗议活动4千台外科手术取消。

The Census Bureau for the first time is giving U.S. households a chance to respond to government surveys over the Internet. Beginning this week, more than 3 million U.S. households will be asked to respond to the American Community Survey online.

人口统计局首次庭网上调查。本周开始,超过300万美庭将被要求在线美国社区调查。

On Wall Street, the Dow was up 58 points.

华尔街消息,道琼斯指数上涨58点。

This is NPR News.

这里是NPR新闻。

A pro-nuclear party has won Japan's parliamentary election. More than 20 months after a nuclear disaster in the country, anti-nuclear activists are shocked over the Liberal Democratic Party's victory. Following the earthquake and tsunami that caused meltdowns and explosions at a nuclear power plant last year. Public opinion polls supported the phaseout of reactors.

支持核电的政党赢得了日本议会选举。福岛核泄漏事件了20个月了,反对开发核电的活动分子一度撼动了自由民主选举结果。去年地震和海啸的连续到来了日本核电站的坍塌和爆炸。日本民意调查结果显示,民主支持停止核反应堆反应。

Two washing-machine-size probes that have been orbiting the Moon for almost a year, will make a planned crash landing into its surface later today. The probes have been measuring subtle variations in the Moon's gravity field. And as NPR's reports NASA says its Grail Moon mission has achieved all of its goals.

两辆洗衣机大小的探测仪历经一年被送抵月球,探测仪计划将于晚些时候撞击月球表面。这两辆探测仪在月球重力环境中了微妙。NPR记者报道,美国宇航局表示“圣杯”号探测器了全部任务。

The two NASA probes have flown close to the lunar surface, producing a high resolution gravity map of the Moon. These data have given scientists their most detailed look yet at the Moon's internal structure and chemical makeup. But Ebb and Flow, as the probes are called, are running out of fuel. Grail project manager David Lehman says NASA will intentionally crash the probes into a mountain near the Moon's north pole.

美国宇航这两辆探测器飞临月球表面,绘制高分辨率月球重力分布图。数据将为科学家们首次最详尽的月球内部结构和化学成分的资料。但这两辆探测器Ebb和Flow即将耗尽燃料。“圣杯”项目经理大卫·雷曼表示美国宇航局将人为使这两辆探测器撞击月球北极附近的环形山。

To avoid what are called historic heritage sites, the various places where the U.S. and the Russians have put soft landers on the Moon.

留下历史遗留问题,美国和俄罗斯在月球多个地点布置,为撞击做

But the site will be in shadow and with the probes' fuel tanks on empty, NASA says the impact won't be visible from Earth. Vera Nicola Capra, NPR News

坠落地点将在阴影中,而且探测器的燃料罐是空的,美国宇航局表示,地球上感受撞击后果。维拉·尼古拉·卡普拉,NPR新闻。

A factory fire in Bangladesh that killed 112 people last month was deliberately set. A government committee investigating the blaze says some people who worked at the factory might be involved in the sabotage. But it says no matter who set the fire, the factory owner must be punished for his negligence.

上月在孟加拉的工厂大火112人死亡,调查显示火灾人为纵火。一名工作人员表示,对火势的调查表明在工厂工作的人和这起事故,但并表明到底是谁放的火,这家工厂的拥有者将因安全问题受到处罚。

I'm Windsor Johnston, NPR News, Washington.

这里是NPR新闻华盛顿消息,我是温莎·约翰斯顿。


文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【加入收藏】【关闭窗口
    最新推荐 更多内容
     VOA慢速英语:American History: Meeting 
     VOA慢速英语:How to Stay Warm and Safe 
     VOA慢速英语:Where Did the English Lang
     VOA慢速英语附字幕:Tablet Computers Mos
     VOA慢速英语:Holiday Stories of Giving;
     NPR News 2012-12-27
     VOA慢速英语:American History: Meeting 
     NPR附字幕:造成112人死亡的孟加拉工厂大火
     CRI在线收听:Who Is the Biggest Food W
     CRI在线收听:Chinas Overseas Acquisiti
    天天学英语广播英语导航
    VOA
    最新VOA标准英语 | 最新VOA慢速英语
    流行美语 | 美国习惯用语讲座
    美语咖啡屋American Cafe
    BBC
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年BBC英语
    2010年BBC英语 | 2012年BBC英语
    CNN
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年CNN英语
    2010年CNN英语 | 2012年CNN英语
    CRI
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年CRI英语
    2010年CRI英语 | 2012年CRI英语
    NPR
    2010年9月 | 2010年8月
    2010年7月 | 2010年6月
    2010年5月 | 2010年4月
    2010年3月 | 2010年2月
    2010年1月 | 2011年NPR英语
    2010年NPR英语 | 2012年NPR英语
    相关文章: 查看更多关于2012年NPR英语的文章
    NPR附字幕:总统奥巴马携米歇尔发
    NPR附字幕:奥巴马称将与博纳达成
    NPR新闻在线听附文本(2012-12-24
    NPR新闻在线听附文本(2012-12-23
    NPR附字幕:美国两党就“财政悬崖
    NPR附字幕:康州警方继续调查桑迪
    NPR附字幕:美国指叙利亚反对派中
    NPR附字幕:美国康涅狄格州纽敦市
    NPR附字幕:奥朗德希望改革劳工法
    NPR新闻在线听附文本(2012-12-17
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 关于我们 | 网站地图

    免责声明:本站所有资料仅供学习者免费参考试用,部分资料来源于网络,如涉及版权等问题,请您及时与我们联系。
    Copyright@ 2004-2010 天天学英语 All Rights Reserve 苏ICP备10066913号