LL: Oh, Boy! Isn't this amusement park great, Li Hua! I can't wait to take a ride on the roller coaster.
LH: Oh, Boy？我知道你早就盼着来这儿坐过山车。可你说oh boy是意思啊？
LL: "Oh, Boy!" is a common American expression that really has nothing to do with boys at all.
LH: 那你刚才说Oh boy是意思呢？
LL: When I said "Oh, Boy!" I was expressing that I was excited about coming to the park and that I was looking forward to the fun we are going to have today.
LH: 你说Oh boy是表示高兴和兴奋。
LL: That's right. Oh, Boy! Li Hua, look at that. There is someone selling cotton candy. I love cotton candy.
LL: Oh, boy, is it ever! It is so light and sweet. I am sure you will love it.
LH: Oh boy! Larry, 你看，那边有旋转木马。
LL: Well, let's take a ride on the carousel. It will be a lot of fun. But did you see the roller coaster, Li Hua? Oh, boy... (Nervous tone)
LH: 怎么了？刚才你说oh boy, 好象不太高兴。
LL: I just saw that the roller coaster flips you upside down, and I really don't like roller coasters that flip you upside down. Oh, boy...
LH: 可你刚才说oh boy是高兴的意思吗？
LL: Well, it all depends on your tone, Li Hua. If you say "Oh, Boy!" like this, it means you are happy. If you say "Oh, boy" like this, it means you are concerned or dismayed about something.
LH: 噢，我明白了。 Oh boy既可以指让人高兴的事，也可以指让人担心的事，完全取决于语气。
LL: That's right, Li Hua. It all depends on how you say it.
LL: I can't believe I am so worried about riding this roller coaster. I am usually not this much of a scaredy-cat.
LH: 是scaredy-cat? 听起来好象是胆小鬼的意思。
LL: You are absolutely right, Li Hua. And right now, I am feeling like a big scaredy-cat about the roller coaster.
LL: Well, right now, I have this tight feeling in my stomach, and I am shaking a little. See, look at how my hand is shaking.
LL: What about you, Li Hua? I thought you told me once you didn't like riding roller coasters. Why aren't you acting like a scaredy-cat now?
LL: Okay. I'll try to be brave and ride the roller coaster with you. So, is there anything that makes you feel like a scaredy-cat, Li Hua?
LL: You are a scaredy-cat about swimming? Why is that, Li Hua?
LL: You know, my mother is a big scaredy-cat about flying on planes. She doesn't like the feeling of going up into the air.
LH: 我听说人都害怕坐飞机，去地方，宁可开车或是坐火车 去。
LL: My mom is like that. If she can she'd rather drive or take a train when she travels.
LL: Well, I think people are scaredy-cats about things they think are dangerous.
LL: Maybe so, but I am still feeling like a scaredy-cat about that roller coaster. Do I really have to go, Li Hua?
LH: Larry, 我你不会掉下来。So stop being a scaredy-cat, and let's go.
李华学到了两个常用语。是oh boy, 用来表达高兴或是担心的情绪。另是scaredy-cat, 是胆小鬼的意思。