设为首页 加入收藏/网站地图
英语学习 音标 听力 口语 语法 词汇 翻译 作文   轻松英语 英文歌曲 影音赏析 英语幽默 休闲英语 诗歌散文 英语演讲
广播英语 VOA BBC CNN CRI NPR                  英语新闻 国际新闻 国内新闻 双语新闻 娱乐新闻 体育新闻 社会生活
学校英语 少儿 小学 初中 高中 小升初 中考 高考 英语考试 英语四级 英语六级 口译笔译 考研英语 专四专八 PETS 雅思 托福
行业英语 商务英语 计算机英语 金融证券英语 办公英语 公务员英语 外贸英语 求职英语 酒店英语 法律英语 医务英语 体育英语
网站首页 天天学英语学习网 --- 免费英语学习网站英语学习网中华英语学习网英语在线翻译在线英语学习工具,英语学习英语翻译英语听力英语口语英语音标英语语法英语作文英语考试英语四级英语六级口译考试笔译考试专业四级考研英语学校英语少儿英语小学英语高中英语中考英语高考英语小升初英语英语新闻国际新闻国内新闻双语新闻娱乐新闻体育新闻行业英语商务英语计算机英语金融英语办法英语公务员英语外贸英语求职英语酒店英语广播英语VOABBCCNNCRINPR轻松英语英文歌曲影音赏析英语演讲等更多英语学习资料
您现在的位置: 天天学英语 >> 轻松英语 >> 趣味英语 >> 正文
因举报有奖韩国现“主妇狗仔队” 简介:   天天学英语编者按:最近,韩国了一支“主妇狗仔队”,她们跟拍的富豪名流,而是各行各业的违法者;而她们跟拍的目的则是将违法证据举报到获取现金奖励。因举…
因举报有奖韩国现“主妇狗仔队”           
因举报有奖韩国现“主妇狗仔队”
作者:ttxyy.com 文章来源:轻松英语 点击数: 更新时间:2011-10-5 2:03:19

天天学英语编者按:最近,韩国了一支“主妇狗仔队”,她们跟拍的富豪名流,而是各行各业的违法者;而她们跟拍的目的则是将违法证据举报到获取现金奖励。
因举报有奖韩国现“主妇狗仔队”S. Korea 'paparazzi' housewives hound law-breakers
最近,韩国了一支“主妇狗仔队”,她们跟拍的富豪名流,而是各行各业的违法者;而她们跟拍的目的则是将违法证据举报到获取现金奖励。据悉,主妇通常会扮成普通顾客的样子,前往有问题的场所调查,悄悄拍摄画面或录音,然后将罪证提交给,每月从处领取的奖金可高达1700美元(约合币10862元)。报奖金的额度,韩国甚至还了教人秘密收集证据的培训学校。培训学校会教学员追踪、诱导拍摄及如何扮无辜以打消别人的疑虑。不过,批评人士却把称为“无情的掠夺者”,并称在经济的年代,将许多小本经营的“夫妻店”逼到了破产的境地。也有人表示担忧,称发放的奖金变成了人的“摇钱树”,的做法并鼓励健康的国民精神和真正意义上的公正。


At first glance, middle-aged Seoul housewife Jennifer Chung hardly looks like a bounty hunter tracking down lawbreakers.
But every morning, after sending her two sons and husband off to school and work, she sets out in search of local scofflaws -- such as cram school teachers, restaurateurs or beauty salon owners.
"Some of them charge parents more than state-set tuition limits, don't disclose on the menu the origin of food they serve, or give skincare treatments which only doctors are allowed to perform," Chung, 54, told AFP.
"These are all against the law...I need evidence to report them to the authorities," she said, sporting a high-definition camcorder hidden in her purse with the lens peeking through a tiny hole.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
On a typical undercover mission, Chung poses as a regular customer, videotapes conversations or scenes at offending establishments and sends the videos to authorities.
Each time she collects cash rewards from various departments which add up to more than two million won ($1,700) a month.
Chung is far from alone.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
Many South Koreans, especially middle-aged women, have joined a growing number of "paparazzi" snoopers. They cash in by videotaping minor lawbreaking by fellow citizens, instead of the lives of the rich and famous.
With the government continually expanding such rewards, schools for snoopers are thriving. They teach pupils how to stalk their prey and get them on film, and even how to play the innocent to dodge suspicion.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
"This has become a pretty lucrative industry now...some people are doing this as a full-time job," Moon Seung-Ok, founder of Mismiz, a paparazzi school in Seoul, told AFP.
The number of students spikes during economic slowdowns when housewives seek ways to supplement family incomes, he said.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
The most common targets in the education-obsessed nation are cram school owners who overcharge parents or run late-night classes, breaking state rules aimed at curbing spending on private education and pressure on kids.
"It's most popular because cram schools are everywhere, and housewives can easily act like ordinary parents asking for quotes for tuition," said Moon.
The education ministry said it had paid 3.4 billion won ($2.9 million) in rewards since the system was adopted in July 2009, with one person alone raking in nearly 300 million won by making more than 920 reports.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
Critics say snoopers are squeezing mom-and-pop businesses trying to survive in tough times.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
Cho Young-Hwan, spokesman for South Korea's cram school association, called them "merciless predators" who forced many small cram schools to shut down.
Many schools are pressured to run late-night classes because parents demand that their kids study until late despite the government ban, he said.
"These professional bounty hunters are turning a place of children's education into a playground for their profiteering," Cho told AFP.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
Oh Chang-Soo, a law professor at Jeju National University, called the situation worrying.
He told AFP the rewards had become "a cash cow for bounty hunters" and did not encourage a healthy civic spirit or genuine sense of justice.http://www.ttxyy.com 天天学英语网
"These paparazzi...set up a trap and eagerly wait until someone violates a rule. A practice like this will only fan mistrust among members of society," Oh said.

www.ttxyy.com天天学英语


文章录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: 没有了
  • 【字体: 】【加入收藏】【关闭窗口

    最新推荐 更多内容
     天空一号进入倒计时阶段
     台风“纳沙”在中国南部登陆
     上海地铁追尾 至少260人受伤
     海南预警 台风“纳沙”逼近
     周小川回应新兴国家援助欧洲
     天宫一号飞行任务进行联合演练
     天门山上演翼装飞行表演
     摇滚乐队REM宣布解散
     流行高清MV:Britney Spears - Lucky
     摇滚高清MV:Avril Lavigne - Wish You We
    天天学英语轻松英语导航
    英文歌曲
    欧美音乐 | 影视音乐
    MV欣赏
    影音赏析
    英语幽默
    休闲英语
    诗歌散文
    英语演讲
    谚语名言
    趣味英语
    绕口令
    异域风情
    英语文库
    广告英语
    英语万花筒
    相关文章: 查看更多关于趣味英语的文章
    逃课背后的大学之惑
    心碎or搞怪:离婚礼物大集合
    The Subtle Feeling 淡淡的感觉
    天空一号进入倒计时阶段
    台风“纳沙”在中国南部登陆
    布吕尼:爱上萨科奇是因为他精通
    上海地铁追尾 至少260人受伤
    海南预警 台风“纳沙”逼近
    尼古拉斯.凯奇是吸血鬼?
    周小川回应新兴国家援助欧洲
    | 设为首页 | 加入收藏 | 联系我们 | 友情链接 | 关于我们 | 网站地图

    免责声明:本站所有资料仅供学习者免费参考试用,部分资料来源于网络,如涉及版权等问题,请您及时与我们联系。
    Copyright@ 2004-2010 天天学英语 All Rights Reserve 苏ICP备10066913号